La langue française dans Cities: Skylines

Avant et après la sortie du DLC Industries, j'avais envoyé un tableau à Colossal Order, avec espoir qu'ils modifient certaines des traductions françaises dans le jeu.

Le tableau que je leurs avais envoyé contient plusieurs de mes explications. J'avais promis à la communauté le partage de celles-ci, si elles restaient ainsi après la mise à jour de décembre 2018. Je pense actualiser cette page par la suite si besoin.

Voici donc ce qu'il contient :

Cities: Sktlines

  • l'éolienne avancée : éolienne en mer
  • le parc pour chien : l'agility
  • bateau cargo : navire de charge
  • le centre de fret : le centre de fret maritime, pour éviter la confusion de ces centres qui s'ajoutent dans le jeu sous plusieurs formes au fil du temps
  • haute densité : densité forte
  • véhicules particuliers : véhicules de particuliers, il s'agit des usagers et non de quelque chose de spécial
  • RCI : produits du zinc : produits de zinc, le zinc étant la matière première
  • RCI : produits du bois originaux  : produits de bois originaux, même remarque que la précédente
  • RCI : services du service client : service après ventes
  • GazouilleX (site de lancement) : ChirpX
  • Gazouille : Chirper

High-Tech Buildings

  • cryoconservatoire : institut de cryogénisation 


Mass Transit
  • parc de circulation : circuit de prévention routière 

Concert

  • parc des fans : fanzone
  • bâtiment de radiotelediffusion : office de radio-télédiffusion

Green Cities

  • gymnase et salle de sport : gymnase 
  • jardin yoga : jardin du yoga 
  • institut technologie moderne : institut des technologies modernes
  • RCI : étals biologiques : au marché du bio
  • parc central : un parc très chic et exceptionnellement vaste, un grand parc très chic et exceptionnel

Parklife

  • camionnette de campeurs : camping car 
  • manège : manège de chevaux de bois, la tour infernale est aussi un manège par exemple
  • enclos de la vie marine : maison de la vie marine, il n'y a pas d'enclos
  • refuge pour oiseaux et abeilles : refuge pour les oiseaux et les abeilles
  • château du seigneur de gazouille : château du seigneur chirper
  • tour d'observation : trouver un autre nom pour cette reproduction du Space Needle de Seattle aux USA et non un nom de bâtiment d'un service


Industries
  • produits animaliers : produits d'origines animales, ce qui n'est pas la même chose
  • bois raboté : bois coupé, le bois est franchement coupé et non un petit rabot
  • vide (entrepôt) : vider
  • véhicule utilitaire des postes : utilitaire des services postaux
  • supervision de la sécurité du travail améliorée : supervision améliorée de la sécurité au travail
  • …des normes et régulations… (texte pour la sécurité au travail) : …des normes et des régulations…
  • vaches des montagnes : vaches highlands
  • courrier (infoview import/export) : courrier et colis
  • petit puits de pétrole : petit puit de pétrole, il n'y en a qu'un.


Campus
  • travaux académiques : travaux universitaires ...deux choses différentes
  • institut de formation : Institut de formation des maîtres ...il s'agit de L'ESPE anciennement IUFM et non d'une formation quelconque
  • personnel scolaire (building panel) : personnel de l'université ...personnel de l'enseignement supérieur serait mieux (mais trop long) car il y a des universités et des hautes écoles
  • rapport d'année académique : rapport de l'année universitaire
  • masquer les rapports d'année académique (options window) : masquer les rapports d'années universitaires
  • gazouilleurs (varsity team) : chirpers
  • école multidisciplinaire : ...cela n'existe pas, sans doute pluridisciplinaire mais il doit s'agir des hautes écoles
  • école d'ingénieurs : haute école d'ingénieurs ...il s'agit d'une école pas pour les enfants mais les étudiants
  • école de tourisme : haute école de tourisme ...il s'agit d'une école pas pour les enfants mais les étudiants
  • collines du bois nord (map) : collines boisées du nord
  • péninsule de Roslyn (map) : péninsule de Roselyne



Modifié :
  • Industries - …en utilisant l'outil zone industrielle…" (infoview) : …en utilisant l'outil "peindre une zone industrielle"…" , car cela porte à confusion

Commentaires